每一天都是前所未有

MENU
首页 单车 照相馆 体验馆 我们 SOMELIFE
首页 > 资讯 > 加州168号公路 #1 派尤特不欢迎你

加州168号公路 #1 派尤特不欢迎你

2016-02-17

351311

Oasis给人们展现的,并不是人们想象中的样子。如果你去到一个以“Oasis”命名的地方, ——SOME先给你说,它的直译是“绿洲”、“乐土”——你应该会有一定期望,因为那听上去像是一个给人以希望的地方。你甚至可以展开联想,在这一片Oasis里,一定会有棕榈树,会有天蓝色的水和天蓝色的天,应该还会有摇摆的吊床和插上小花伞的鸡尾酒,你完全可以戴着大大的太阳眼镜陪伴着幻想里的小精灵呆萌一整个下午。而我们要去的Oasis,这些都没有。


这里只有两条路,只有一些栅栏,只有几棵树,还有一个看上去就挺令人绝望的帐篷。这里太不“绿洲”了,搞得我们本没有计划在绿洲附近转转,却不得不去看看。




什么都没有,只有沙漠里的一块路牌提示你,你快到绿洲了,这是168号公路。


这里是加利福尼亚168号公路,加州168。在抵达派尤特的Oasis之前,我们在布朗小镇的房车公园里睡了一觉,头顶就是星空,月亮离我们很近。这是五月底的沙漠高地,我们被内华达山脉的风雨困住。通常,我们是根本无法想象这里有降雨的,但这是Yonder Journal的旅行,所以完全违背季节性规律的情况也是我们日子的一部分。这场雨很卑鄙,它把我们每个人都唤醒了,它还用它的激烈程度告诉我们你们的防御能力不行,我们只得起床收拾我们的帐篷,搭起防水布。很崩溃的一夜过去之后,第二天十点,在我们顶着炎烈的太阳继续出发,Oasis边际的小村庄才算映入眼帘。


而这里也不是人间天堂。


我们都是狗仔队,没有一个场景不被记录下来,没有一个角度没人看管。



这是个护身符。这张照片和胸毛一点关系都没有。


魔戒里的黑魔王下凡了。



我们在村庄边将自行车卸下,照了几张照片,开了几句玩笑,这种时光并不令人难忘。我们打心底希望来一阵凉风。


大家都知道长途骑行带好必备品同时有节省空间很有必要。而Ty Hathaway的做法是,把三明治包在地图里。这样既节省了空间,同时看地图的时候还能小吃一口补充能量。


Rebecka Hansson和Sofia Nohlin。究竟有什么穿衣风格?


大家在一起。



在这里骑行如同在桑拿房骑行,热量是我们必须披的斗篷。斗篷系得我们很窒息,我们不敢有任何野心。——KVH



我们只能继续深入Oasis,好在并没有很多的磨难,我们抵达了6374英尺的Gilbert峰顶,我们还要继续向西,穿过深春山谷(SOME译,原文:Deep Springs Valley)和白色山区(SOME译,原文:White Mountains)。




20.gif



没有什么比在爬到山顶以后来一口香热的威士忌更爽的了。




这是Kelli想给大家留下的印象。她一定很兴奋来到Yonder Journal的怀抱,可是她这样做又是为了什么呢?没人懂。



这条路很陡,我们一边骑,包里的衣服就会一边往外翻,最轻的来到最上面。我们带的衣服不够多,其实是准备得不够周详,因为温差实在是太大了。当我们骑进Westgard路线,还看到了一场摩托车事故,一辆黑色本田被塞进一辆卡车上,车手已经被带走了。这些都不是好的预兆。




“没有一个声称自己是美国人的人真是美国人。你要懂得感受美国,习惯美国,热爱美国,以及为美国工作。”——Georgia O'Keeffe,美国著名艺术家



“East”(东方)这个词,来源于中世纪的古英文ēast,ēast最初又来自日耳曼语,象征着“太阳升起的方向”。


“West”(西方)这个词,来源于被法语、意大利语以及西班牙语浪漫化的日耳曼词汇,最初源自印欧语系词根,是有“夜晚”之意的拉丁词。







就是在这张照片之前我们见到了摩托车事故。路面很起伏不定,但我们希望骑手还活着。



Erik和Dylan一直对Sin Dawg面包有着不怀好意的感情,1600的卡路里会全部输送到你的双腿上吗?千万不要相信亚马逊上的五星好评!


38.gif




总之,启程。





来源:yonderjournal

编译:流川枫

本文系由heysome.com独家撰写,转载请注明来源



喜欢
11